cosser

cosser

cosser verbe intransitif (italien cozzare) Se heurter la tête, en parlant des béliers.

⇒COSSER, verbe intrans.
Région. ou vx. [En parlant des ovins ou des caprins] Se heurter le front, la tête. Pareils à des béliers furieux qui cossent (RENARD, Écorn., 1892, p. 232) :
Le capripède répondit : — Mon fils, quand j'étais jeune, je ne mentais pas plus (...) que les boucs avec lesquels je cossais dans la joie de ma force.
A. FRANCE, Le Puits de sainte Claire, 1895, p. 31.
Rem. La docum. atteste, dans le même sens, la forme pronom. se cosser. Se heurter. [J'ai vu] deux boucs (...) se cosser à qui mieux mieux (FABRE, Barnabé, 1875, p. 198).
P. métaph. Heurter de front; lutter contre. Il ne fait point bon cosser avec telles gens (COURIER, Pamphlets pol., Gaz. vill., 1823, p. 187). Cet ovin [Turelure] prêt à « cosser » contre tout obstacle (COLETTE, Jumelle, 1938, p. 52).
Prononc. et Orth. :[]. Ds Ac. 1762-1932. Étymol. et Hist. 1. 1559 « heurter de la tête en poussant [en parlant d'animaux à cornes] » (RONSARD, Eclogue ds Œuvres, éd. P. Laumonier, t. X, p. 61); 2. 1823 au fig. « entrer en conflit » (COURIER, loc. cit.). Empr. à l'ital. cozzare, attesté au sens 1 dep. 1300-1313 (DANTE, Inferno ds BATT.) et au sens 2 dep. XVe s. (Lorenzo de Medici, ibid.), prob. dér. en -iare du gr. « pousser, frapper » (v. cotir; FEW t. 2, p. 1157 a). Fréq. abs. littér. : 1. Bbg. HOPE 1971, p. 184. — WIND 1928, p. 192.

cosser [kɔse] v. intr.
ÉTYM. 1559; adapt. de l'ital. cozzare.
1 (1559). Régional ou vx. Heurter de la tête l'un contre l'autre, en parlant des béliers. || Béliers qui cossent.
2 (1823). Fig. et vx. Lutter en heurtant de front.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • cosser — COSSER. v. n. Il se dit des beliers qui heurtent de la tête les uns contre les autres …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • cosser — (ko sé) v. n. 1°   Se heurter la tête l un contre l autre, en parlant des béliers. 2°   Fig. •   Il ne fait point bon cosser avec de telles gens et j en sais des nouvelles, P. L. COUR. II, 296. HISTORIQUE    XVIe s. •   [Ce faon] Saute à l entour …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Cosser — This interesting surname, of early medieval English origin with variant spellings Coursor, Corzor, Coarser, Corser, Corsor, Cosser, Corsar and Cossar, is an occupational name for a jobber or horse dealer, deriving from the Middle English (1200… …   Surnames reference

  • cosser — vt. , corner, poquer (Ruy, en Isère), donner des coups de cornes ou de tête, se heurter mutuellement avec le front, (ep. des béliers, des chèvres, des vaches ...) : KORNÂ <corner> vt. (Albanais.001, Annecy.003, Thônes.004) ; trutâ vi.… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • COSSER — v. n. Il se dit Des béliers qui heurtent de la tête les uns contre les autres …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • COSSER — v. intr. Heurter de la tête les uns contre les autres, en parlant des Béliers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • cosser — …   Useful english dictionary

  • cotir — ● cotir verbe transitif (latin populaire cottire, du grec koptein, frapper) Régional. Meurtrir un fruit, le taler. ● cotir (synonymes) verbe transitif (latin populaire cottire, du grec koptein, frapper) Meurtrir un fruit, le taler. Synonymes :… …   Encyclopédie Universelle

  • 30 sous — Lexique du français québécois Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens …   Wikipédia en Français

  • Lexique Du Français Québécois — Sommaire 1 Lexique 2 Termes sans comparaison 2.1 Préservations de formes 2.2 Modification de sens …   Wikipédia en Français

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”